26 Jun

Judge Andrea C. Peeples will cover a broad spectrum of court related scenarios to assist language and ASL interpreters about how to interact in court and preserve the record on June 26th, 2012.

According to Fundamentals of Court Interpretation,* “…interpreters are the voice of the witness, and their rendition of the witness’s testimony is the only permanent record of what that person said under oath.”* We adhere to a code of ethics and professional responsibility (accuracy, impartiality and conflict of interest, confidentiality, etc.) in order to assure that record meets the high standards requisite for legal interpretation.

An interpreter may wonder, “What happens when I see another interpreter err egregiously? Do I disclose if I have interpreted for a defendant before? Do I have a duty to warn if I have knowledge of a defendant’s criminal history?”

This workshop will provide answers and many others to both novice and seasoned court interpreters. Thanks to the Franklin County Courts for providing an avenue to enlighten and educate both court personnel and the public.

*Dueñas González, Roseann, Victoria F. Vásquez, and Holly Mikkelson. Fundamentals of Court Interpretation: Theory, Policy and Practice. Durham: Carolina Academic Press, 1991.

LINKS: www.sconet.state.oh.us/JCS/interpreterSvcs/Rules.asp


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: