24 May

Adriana Fonseca


In the quest to aid in the LEP’s defense and assure her linguistic presence, the foreign language and sign language interpreter develops and utilizes her own code of ethics. According to the Ohio Supreme Court Rules of Superintendence, “They (interpreters) act strictly in the interest of the courts they serve and are impartial officers of those courts, with a duty to enhance the judicial process.” A code assists interpreters to remain neutral amidst the adversarial landmine of proceedings.

Recently Adriana Fonseca, Lead Interpreter of the Franklin County Municipal Court, and I presented “The Interpreter’s Role in the Legal Arena”” at Two Days in May conference on Victim’s Assistance Part of our presentation included an ethics group discussion. I’d like to share what further helped the community understand what an interpreter can and cannot do.

Download and share the attached PDF file to ponder two notions: which Code of Conduct applies? What would you do in those situations? You can click on the second link for the Ohio Supreme Court Rule 84, Appendix H Code of Professional Conduct for Court Interpreters and Translators. Please post your responses on this blog. Enjoy.


Two Days in May thank you

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: